如果你到網上的L Word Fansite 看看他們搜集的精彩對白 (Famous Quotes), 你會發現身為作家/電台主持的Alice 這個角色的對白總是妙語連珠, 十分有趣. 第一季第四集裡她再度搭上曾經傷害她的Gabby, Shane 勸Alice不要接近Gabby, 說對方已經對她很冷淡, 但色迷心竅的Alice 卻說Gabby 是:
“Cold in the street, hot in the sheets!”
這裡 “In the Sheets” 的Sheets 是指床單 (Bed sheets), 而不是紙張呢!! 所以整句的意思是“外表矜持, 內裡豪放”, 用廣東話這句“外表斯文, 內裡OPEN”就更傳神又押韻!
其實女同志的流行語中也有類似的一句“Butch in the Street, Femme in the Sheets” , 這個“街上是B, 床上是G” (或”街上是T, 床上是婆”)的理論許多人都聽過了吧! (老實說我覺得這個說法還挺準的) ;p
在 The L Word 第二季其中一幕, Shane 替Jenny 剪了一頭短髮, 然後她們在大街走著, Jenny 還被女同志當街打量,背景音樂就是”Butch in the Street” (雖然個人認為“短髮就是Butch”這想法實在是Too simple, sometimes naive):



Recent Comments